سیدرضا هادیان فر، مترجم و مدرس زبان انگلیسی
سیدرضا هادیان فر، مترجم و مدرس زبان انگلیسی

سیدرضا هادیان فر، مترجم و مدرس زبان انگلیسی

ترجمه متون دینی

 

 

 

The reaction after Karbala

بازتاب واقعه کربلا

 

The martyrdom of Husayn was a great religious significance and had a deep heart-searching after-effect upon the Shi'is, giving a new turn to the mode and nature of the Shi'i movement.

 

شهادت حسین (ع) از اهمیت فوق العاده زیادی برخوردار بود و تاثیری بسیار شگرف بر شیعیان بجا گذاشت. این شهادت دوره ای نو را برای ظهور و بروز نهضت تشیع بوجود آورد.

لغات:

significance : the importance of an event, action etc, especially because of the effects or

اهمیت قدر influence it will have in the future

 

heart-searching: the process of examining very carefully your feelings about something or your reasons for doing something درخود جستجو کردن  به ضمیر خود مراجعه کردن

 

  

The tragic fate of the grandson of the Prophet stirred religious and moral sentiments.

 

سرنوشت غم انگیز نواده پیامبر، عواطف اخلاقی و مذهبی مردم را به هم ریخت.

لغات:

sentiments: formal an opinion or feeling you have about something احساس عاطفه

 

 

 particulary among those of Kufan followers of the House of the Prophet who had so zealously asked Husayn to come to Iraq to guide them on what they considered to be the path of God.

 

 علی الخصوص در میان پیروان کوفی خاندان پیامبر که با اشتیاق فراوان از حسین تقاضا کرده بودند تا رهسپار عراق شود و آنان را به مسیری که راه خداوند به حساب میرفت هدایت کند.

لغات:

zealous : someone who is zealous does or supports something with great energy مشتاق با اشتیاق

 

But when Husayn came to Iraq they did not or could not stand with him in the hour of trial.

 

ولی پس از ورود حسین (ع) به عراق، در مرحله امتحان با او همراه نشدند و یا نتوانستند با او همراه شوند.

 

Soon afterwards, however, they realized that their inability, or rather weakness, had been the cause of the tragedy.

 

در عین حال به زودی متوجه شدند که عدم توانائی و یا تا حدودی سستی ایشان بود که موجب آن فاجعه (و مصیبت) شده بود.

 

A deep sense of repentance set in, provoking their religious conscience; and in order to expiate their negligence and obtain God's forgiveness, they thought they must make similar sacrifices.

 

احساس عمیق ندامت در ایشان بوجود آمد که در نتیجه وجدان دینی ایشان را برانگیخت و درنتیجه بر آن شدند که اهمال کاری خویش را جبران کنند و بخشایش خداوند را بدست آورند. از این رو اندیشیدند که باید جانبازیهای مشابهی را انجام دهند.

لغات:

repentance : when you are sorry for something you have done ندامت پشیمانی

 

set in: if something sets in, especially something unpleasant, it begins and seems likely to continue for a long time گریبانگیر شدن شروع شدن و بند نیامدن  گرفتن و ول نکردن

 

expiate : formal to show you are sorry for something you have done wrong by accepting your punishment willingly, or trying to do something to improve what you did جبران کردن کفاره دادن

 

sacrifice:  when you decide not to have something valuable, in order to get something that is more important  ایثار از خودگذشتگی فداکاری

 

They believed that they could only prove their real repentance by exposing themselves to death while seeking vengeance for the blood of Husayn.

 

معتقد شدند که تنها از طریق جانبازی و انتقام گرفتن از خون حسین (ع) می توانند توبه واقعی خود را ثابت کنند.

لغات:

vengeance : a violent or harmful action that someone does to punish someone for harming them or their family انتقام خونخواهی

 

Hence they named themselves the Tawwabun (penitents) and are known in Islamic history by this self-imposed title.

 

بنابراین خود را توابون (توبه کاران) نامیدند و در سراسر تاریخ اسلام به همین عنوان خود خواسته مشهور شدند.

لغات:

self-imposed: a self-imposed rule, duty etc is one that you have made for yourself, and which no one has asked you to accept خود خواسته بر خود تحمیل شده (بدون دخالت دیگران)ه

 

This movement  proved to be an important step forward in the consolidation of Shi'i Islam.

 

- اکنون – ثابت شده است که  این نهضت گام مهمی برای استحکام مذهب تشیع بوده است.

لغات:

consolidate: to strengthen the position of power or success that you have, so that it becomes more effective or continues for longer محکم کردن استحکام بخشیدن

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد