Horse of a different color *
معنی: یک موضوع دیگر، یک مطلب کاملاً متفاوت
Be in the same boat *
معنی: در شرایط مشابهی بودن (از لحاظ سختی)
Take it on the lamb *
معنی :در رفتن
Once in a blue moon *
معنی: گهگاه، به ندرت
Cat got your tongue *
معنی : موش زبانت را خورده
When pigs can fly *
معنی: به همین خیال باش، وقت گل نی
get in someone,s hair *
معنی : کسی را اذیت کردن
Have a Bone to Pick with Someone *
معنی: از کسی گله کردن
Jump down someones throat *
معنی: از دست کسی عصبانی شدن، با عصبانیت با کسی برخورد کردن
Get the Axe *
معنی: اخراج شدن
Shoot off one,s mouth *
معنی: لاف زدن، غلو کردن
Give Somebody a Cold Shoulder *
معنی: به سردی با کسی رفتار کردن، به کسی کم محلی کردن
Pull someone,s leg *
معنی: کسی را دست انداختن
!Holy cow *
معنی: از این اصطلاح بیشتر برای بیان احساساتی مانند غافلگیری یا عصبانیت استفاده میشود. این اصطلاح میان نوجوانان بسیار شایع است.
Get off someone,s back *
معنی: دست از سر کسی برداشتن
Drive somebody up the wall *
معنی:کسی را عصبانی کردن
People who live in glass houses shouldnot throw stones *
معنی: وقتی کسی خودش هم مقصر است نباید دیگران را سرزنش کند.
Keep something under your hat *
معنی:چیزی را از دیگران مخفی نگه داشتن
Fishy *
معنی: عجیب، مشکوک
A piece of cake *
معنی:مثل آب خوردن
Go to the dogs *
معنی: مخروبه شدن
Rain cats and dogs *
معنی: سخت و شدید باریدن
All thumbs *
معنی: دست و پا چلفتی، بی دست و پا
Under the weather *
معنی: ناخوش، بدحال
Not to have a leg to stand on *
معنی: دلیلی برای اثبات سخن خود نداشتن
Shake a Leg *
معنی: شتاب کردن، عجله کردن
Stick Out One,s Neck *
معنی: ریسک کردن، خطر کردن
Cross your finger *
معنی: برای موفقیت کسی یا اتفاق چیزی امیدوار بودن
Jump out of the frying pan and into the fire *
معنی: از چاله درآمدن و در چاه افتادن