سیدرضا هادیان فر، مترجم و مدرس زبان انگلیسی
سیدرضا هادیان فر، مترجم و مدرس زبان انگلیسی

سیدرضا هادیان فر، مترجم و مدرس زبان انگلیسی

ترجمه دایلوگهای دشوار فیملهای زبان اصلی

 

 

 

1- Go on, Bill, you tell 'em!

 

بیل! ادامه بده‏‏، خودت بهشون بگو

 

2: Tell the kids I'll pick 'em up after school.

 

به بچه ها بگو که من بعد از مدرسه میرم دنبالشون

 

لغت:

'em: sometimes used as a short form of 'them'

 

3: We took the car in for a check, and it was A-OK.

 

ما برای اینکه ماشین را چک کنیم بردیمش داخل و (دیدیم) که کاملا روبراه بود.

 

لغت:

A-OK: in good condition

 

4: I need that money bad.

 

خیلی به آن پول احتیاج دارم.

 

5: How bad do you want it?

 

(واقعا) چقدر دلت میخواد که اونو داشته باشی.

 

bad: to a great or serious degree

 

6: I'm baking!

 

دارم میپزم

 

7: a baking hot day

 

یک روز خیلی داغ

 

لغت:

baking: used to say that a person or place is very hot

8: I couldn't believe it! She went ballistic just because there were peas in her pasta.

 

اصلا باورم نمیشه او فقط به خاطر اینکه در ماکارونی اش نخود (سبز) بود ناگهان از کوره در رفت

 

go ballistic: to suddenly become very angry

 

9: It's just a game. If you lose, big deal.

 

این فقط یک بازیه اگر هم باختید مهم نیست

 

10: What's the big deal? It's only a birthday, not the end of the world.

 

چرا این قدر مهمش میکنی؟ این فقط یک جشن تولده به آخر رسیدن دنیا که نیست.

 

11: It's no big deal. Everybody forgets things sometimes.

 

اصلا مهم نیست. هر کس (بالاخره) بعضی وقتها چیزهائی رو فراموش میکنه

 

لغت:

big deal: used to say that you do not think something is as important as someone else thinks it is

 

12: That guy has one bitchin truck.

 

اون مرده یک ماشین خیلی خوب داره.

 

لغت:

bitchin: very good

 

13: Again you use The chili in your food while you know for me it’s kind of blah.

 

دوباره تو غذات فلفل استفاده کردی در حالیکه میدونستی طعمش برام جالب نیست.

 

لغت:

blah: not having an interesting taste, appearance, character etc

 

14: The blankety-blank key is stuck!

 

کلید فلان فلان شده گیر کرده

 

لغت:

blankety-blank: used to show annoyance when you want to avoid swearing

 

15: Forget all that bullshit and listen to me!

 

همه آن اراجیف را فراموش کن و به من گوش بده.

 

16: What he told me was a load of bullshit.blah: not having an interesting taste, appearance, character etc

 

14: The blankety-blank key is stuck!

 

کلید فلان فلان شده گیر کرده

 

لغت:

blankety-blank: used to show annoyance when you want to avoid swearing

 

15: Forget all that bullshit and listen to me!

 

همه آن اراجیف را فراموش کن و به من گوش بده.

 

16: What he told me was a load of bullshit.<SPAN

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد