![]() | ||
1- Four acquitted in bomb plot against U.S embassy in Paris. تبرئه چهار مظنون به توطئه بمب گذاری در سفارت آمریکا در پاریس لغات: to Acquit: to give a decision in a court of law that someone is not guilty of a crime. تبرئه کردن
2- Top generals still stand behind Chavez. ژنرالهای ارشد هنوز از چاوز حمایت می کنند. 3- Bush and new Korian leader to take up thorny issues. بوش و رهبر جدید کره مسائل بغرنج را مرور می کنند. 4- Saudis alter promis to help Afghans. سعودی ها قول خود را در مورد کمک به افغانستان پس گرفتند. لغات: تغییر دادن عوض کردن to Alter: to change, or to make someone or something change
5- US, Uk said to plan amphibious. طرح آمریکا و انگلستان برای حمله آبی و خاکی – به عراق. لغات: آبی خاکی .an amphibious operation etc involves both sea and land vehicles :Amphibious
6- Bush gets smallpox inoculation. بوش واکسن آبله تزریق کرد. لغات: To Inoculate: to protect someone against a disease by putting a weak form of the diseaseinto their body using a needle. واکسن زدن
۷- Blix urges U.S to hand over Iraq evidence. بلیکس از آمریکا خواست تا مدارک خود را در مورد عراق تحویل دهد. ۸- Gop pins hopes on Frist to heal party wounds. حزب جمهوری خواه به فریست برای التیام به زخمهای حزب امید دارد. لغات: حزب جمهوری خواه Gop: the Grand Old Party another name for the Republican Party in US politics.
9- Anti-Irag military alliance buils slowly. ائتلاف نظامی ضد عراق به آهستگی تشکیل می شود. ۱۰- Iraq ready to deal with questions. عراق آماده پاسخگوئی به هر سوالی هست. ۱۱- U.S to give Iraq inspectors photos of sanitation activities. آمریکا عکس هائی از فعالیتهای پاکسازی در اختیار بازرسان عراق قرار می دهد. ۱۲- U.S begins sharing intelligence with U.K weapons inspectors. آمریکا با بازرسان تسلیحاتی انگلیس همکاری اطلاعاتی می کند. 13- Japan fears north Koria: U.S promises defence sheild. آمریکا بر اساس ترس ژاپن از کره شمالی قول سپر دفاعی می دهد – از ژاپن دفاع می کند-. 14- Kenyan opposition headed for victory. مخالفان در کنیا پیشتاز انتخاباتند – در امر انتخابات جلو افتاده اند. ۱۵- Vatican denounced cloning . Claim labeled as immoral brutal. واتیکان با محکوم کردن شبیه سازی انسان آن را غیر اخلاقی و بی رحمانه توصیف کرد. لغات: To clone: to make an exact copy of a plant or animal by taking a cell from it and developing it artificially. تولید مثل یا آبستنی غیر جنسی – شبیه سازی 16- passport smuggling probe triggers search for 5 men. جستجو در تعقیب 5 نفر در مسئله قاچاق گذرنامه شدت یافت. لغات: قاچاق کردن To smuggle: to take something or someone illegally from one country to another
۱۷- Saddam aide accuses U.S of turning scientists away. مشاور صدام آمریکا را به فراری دادن دانشمندان عراقی متهم کرد. 18- U.S Reports clash with Pakistan border unit. گزارشها از درگیری میان نیروهای آمریکائی و پاکستانی خبر می دهد. ۱۹- Bush sees resolution on N. Koria. بوش نسبت به حل بحرانهای کره ی شمالی خوشبین است . ۲۰- U.S Keeps close tabs on muslim cleric. آمریکا همچنان روحانیون مسلمان را تحت نظر دارد. لغات: To keep (close) tabs on somebody/something: informal to watch someone or something carefully to check what they are doing نظارت (مستقیم ) داشتن- کاملا نظارت داشتن 21- U.N Brodens Iraqi import ban. شورای امنیت واردات عراق را محدودتر کرد. ۲۲- Pentagon orders infantry division to Persian Gulf. پنتاگون واحدهای پیاده نظام به خلیج فارس اعزام کرد. لغات: پیاده نظام – سرباز پیاده Infantry: soldiers who fight on foot |